2007年4月30日星期一,最高法院发布了两项广为期待的专利法裁决– KSR 在 ternational Co.诉Teleflex 在 c.微软公司诉AT&T Corp.

KSR 在 ternational Co.诉Teleflex 在 c.

法院在肯尼迪法官的意见下,一致拒绝了联邦巡回法院’严格的规定,要求有一定的教导,建议或动力(“TSM”),以结合或扩展现有技术的知识,以在35 U.S.C.第103条。相反,法院认为,最高法院制定的更灵活的标准’的先例可用于评估显而易见性。没有新的测试“obviousness”被法院通过。

KSR, 最高法院恢复了地方法院’的简易判决裁定无效为明显的Teleflex’s patent for an “带电子节气门控制的可调踏板组件”。联邦法院推翻了简易判决,认为地区法院未严格执行TSM测试,最高法院准予 证书 以便根据法院审查TSM测试是否适当’的先例。在恢复地方法院’法院裁定,法院裁定联邦法院裁定无效的TSM测试与最高法院判例所采用的灵活方法不一致。  法院说:“our cases have set forth an expansive 和 flexible approach [to 明显性] inconsistent with the way the Court of appeals applied its TSM case 这里 .”  法院重申其1966年的裁决 格雷厄姆诉约翰·迪尔 继续提供适当的框架来分析一项发明是否为“obvious.”

人们普遍期望最高法院将拒绝TSM测试,但一些评论员认为最高法院将对要求专利的专利采用严格的要求“旧元素的组合。”  例如,一些最高法院的案件被认为需要证明“synergy”作为组合可专利性的测试。  拒绝对组合专利进行任何特殊测试,并承认TSM方法有时会提供“helpful insights,” the Court stated:

“仅通过证明其每个要素在现有技术中是独立的,就不能证明由几个要素组成的专利是显而易见的。  尽管常识可以使人们仔细研究一种专利申请,该专利申请根据其功能将两个已知设备的组合进行创新,但重要的是要找出促使相关领域的普通技术人员进行创新的原因。以要求保护的新发明的方式组合元素。”

联邦巡回法院的主要理由’严格的TSM测试旨在提供一个框架,以避免在评估索赔的可专利性时应用后见之明。  最高法院承认后见之明是一个重要问题,指出其在 格雷厄姆 警告反对“溜进事后看来。”  但是,法院驳回了后见之明需要采用“严格的预防规则。”  As a way to address the problem of hindsight, the Court stated that an 明显性 analysis “应该明确。”

联邦巡回法院还撤销了对无效的即决判决,认为存在重大事实争议。  Noting that 明显性 is a question of law, the Court held that a conclusory expert declaration was insufficient to create a disputed factual issue where the “现有技术的内容,专利权利要求的范围以及本领域的普通技术人员没有实质性争议…”

最后,法院拒绝处理以下问题:在起诉过程中,当主要参考文献之一不在专利审查员面前时,是否推翻了有效性推定。

微软公司诉AT&T Corp.

法院处理了35 U.S.C.国会针对最高法院通过的第271(f)条’s 1972 decision in Deepsouth Packing Co.诉Laitram Corp. holding that because U.S. patent law is strictly territorial the export of all of the 零件s of a patented machine is not an infringement if the patented machine is assembled outside of the United States.  国会随后通过了第271(f)条,以解决普遍被认为是漏洞的问题,其中包括一项条款,该条款规定了出口商品的侵权责任“专利发明的组成部分。 ”

微软, 法院推翻了联邦巡回法院的裁定,裁定“golden disks”根据271(f),在国外制造Windows操作系统软件的用作主副本的软件的构成侵权。  金斯堡(Ginsburg)法官写了多数意见,阿利托(Alito)法官表示赞同,托马斯(Thomas)和布雷耶(Breyer)法官也表示赞同,史蒂文斯(Stevens)法官则表示反对。

AT&该专利针对一种用于语音编码和压缩的计算机。据称Microsoft Windows操作系统在个人计算机上加载时受到侵犯。法院首先解决了什么是“component” under section 271(f), holding that a 零件 must be something that is incorporated into a patented invention. The majority declined to expressly address the issue of whether intangible software can ever be a “component.”

The Court then went 上 to address the section 271(f) requirement that the 零件 be “supplie[d] …来自美国。” Since the AT&T专利涵盖了计算机和软件的组合,只有在将Microsoft操作系统加载到计算机上之后,它才能受到侵犯。  The Court noted that the 金盘 which Microsoft supplied from within the United States were never used to load the software 上 to a computer.  取而代之的是,这些磁盘用于制造美国境外的Windows副本,然后将其分发并加载到美国境外的计算机上。  Since the disks that were shipped from the United States were themselves never used as a 零件 of an infringing combination, the Court held that section 271(f) does not apply.  The Court suggested that the export of 金盘 was analogous to the export of design tools, such as “蓝图,原理图,模板…,”第271(f)条显然未涵盖这些内容。

法院强调,假定不给予专利法域外管辖权,因此,应解决法律中的任何歧义 反对 美国法律在海外活动中的任何扩展。  法院指出,&T可以在美国境外获得并执行专利。  法院进一步指出, 深南 that Congress has the power to amend the law 和 further refine section 271(f) if it believes that additional control over the export of 零件s is needed.